Star Wars: Epizoda I - Skrytá hrozba / Star Wars: Episode I - The Phantom Menace (1999)(CZ/EN)[UHD Blu-ray][HEVC][2160p][TrueHD.7.1] = CSFD 79% | SkTorrent.eu
Cz-SkTorrent open Tracker, na volné zdieľanie súborov. Pridajte sa k našej komunite a získajte prístup k tisícom torrentov.
Popis:
V Galaktické republice přibývají neshody ohledně zdanění obchodních cest k odlehlým hvězdným soustavám. Chamtivá Obchodní federace doufá, že záležitost vyřeší její armáda bojových droidů, která zcela zablokuje mírumilovnou planetu Naboo. Zatímco kongres vede o těchto dramatických událostech zdlouhavé rozhovory, nejvyšší kancelář tajně vyšle dva rytíře Jedi, aby konflikt zažehnali. Na pomoc ohroženým se vydávají mistr Qui-Gon Jinn a jeho mladý chráněnec Obi-Wan Kenobi. Poté, co muži zachrání mladou královnu Amidalu, ztroskotají na pusté planetě Tatooine. Tam objeví devítiletého Anakina Skywalkera, mladého otroka, který vládne neobyčejnou silou. Anakin zvítězí v napínavém závodě kluzáků, tím získá svobodu a stane se učedníkem řádu Jedi. Všichni se pak vrací do Naboo, kde musí Anakin s královnou čelit masivní invazi, zatímco oba Jediové se střetnou se zákeřným nepřítelem jménem Darth Maul.
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L5.1@High
HDR format : SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 2 h 16 min
Bit rate : 44.8 Mb/s
Width : 3 840 pixels
Height : 2 160 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.225
Stream size : 42.6 GiB (82%)
Writing library : ATEME Titan File 3.9.0 (4.9.0.0)
Language : English
Default : No
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.2020
Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color primaries : BT.2020
Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 16 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 1 s 670 ms
Stream size : 436 MiB (1%)
Language : Czech
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : MLP FBA 16-ch
Format/Info : Meridian Lossless Packing FBA with 16-channel presentation
Commercial name : Dolby TrueHD with Dolby Atmos
Codec ID : A_TRUEHD
Duration : 2 h 16 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 271 kb/s
Maximum bit rate : 5 580 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs Lb Rb
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 4.06 GiB (8%)
Title : TrueHD 7.1 Atmos
Language : English
Default : No
Forced : No
Number of dynamic objects : 13
Bed channel count : 1 channel
Bed channel configuration : LFE
Audio #3
ID : 4
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 16 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 000 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 3.80 GiB (7%)
Title : DTS-HD MA 7.1
Language : English
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Format settings : Dolby Surround EX
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 16 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 623 MiB (1%)
Title : DD 5.1
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 16 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 320 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 312 MiB (0%)
Title : DD 2.0
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 58 min 6 s
Bit rate : 3 b/s
Frame rate : 0.012 FPS
Count of elements : 41
Stream size : 1.29 KiB (0%)
Title : forced
Language : Czech
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 9 min
Bit rate : 45 b/s
Frame rate : 0.188 FPS
Count of elements : 1458
Stream size : 43.1 KiB (0%)
Language : Czech
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 7 min
Bit rate : 51 b/s
Frame rate : 0.188 FPS
Count of elements : 1440
Stream size : 48.1 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 15 min
Bit rate : 50 b/s
Frame rate : 0.194 FPS
Count of elements : 1579
Stream size : 50.6 KiB (0%)
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 11
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 15 min
Bit rate : 33.0 kb/s
Frame rate : 0.392 FPS
Count of elements : 3192
Stream size : 32.0 MiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Celá séria bola totiž natočená a vydaná v nasledujúcom poradí:
Hviezdne vojny: Epizóda IV – Nová nádej (1977)
Hviezdne vojny: Epizóda V – Impérium vracia úder (1980)
Hviezdne vojny: Epizóda VI – Návrat Jediho (1983)
Star Wars: Epizóda I – Skrytá hrozba (1999)
Star Wars: Epizóda II – Klonovaní útočia (2002)
Star Wars: Epizóda III – Pomsta Sithov (2005)
Star Wars: Sila sa prebúdza (2015)
Rogue One: A Star Wars Story (2016)
Star Wars: Poslední Jediovia (2017)
Solo: A Star Wars Story (2018)
Star Wars: Vzostup Skywalkera (2019)
V tomto poradí však sériu určite nechcete sledovať, pretože by vám takmer nič nedávalo zmysel. Spočiatku filmy patrili spoločnosti Lucasfilm a všetko mal pod palcom režisér George Lucas, no ten nakoniec sériu predal štúdiu Disney. Preto sa niektoré názvy líšia a na prvý pohľad je všetko poprehadzované.
Chronologické poradie Star Wars filmov
My sa tak spolu pozrieme na správne chronologické pora
Upozornenie: Ziadny zo zobrazených súborov sa nenachádza na tomto serveri. Server slúzi len k síreniu vlastnorucne vytvorených aplikácií, videí, hudby ai. Autori stránok nenesú ziadnu zodpovednost za zverejnené odkazy, komentáre a obsah súborov. Vsetky komentáre, odkazy, súbory ktoré by svojou povahou mohli byt v rozpore zo zákonmi sem vkladáte na vlastnú zodpovednost. Autori stránok si vyhradzujú právo cenzúry odkazov, komentárov príp. súborov, ktoré by svojou povahou mohli byt v rozpore zo zákonmi a dobrými mravmi. Dodrzujte pravidlá!
--------------
>> 23/05/2023 21.21.01 chrapatko: nic horsie ako sk dabing v pripae starwars a piratov z karibiku neexistuje
--------------
>> 23/05/2023 22.32.36 jturt: tvoj nazor. najdem ti XY ludi co pri SW sk dabing sedi.
--------------
>> 31/05/2023 21.21.04 mihal07: V Star Wars je SK dabing lepší ako CZ dabing, lepšie hlášky skutočný preklad a skutočné mená nie vymyslené a trápne. Akože Žvejkal, vážne!? Toto mohol vymyslieť fakt len myslitel, to isté ako Brumbal alebo Lucika môžu ísť do hája s celým českým dabingom keď nevedia ani mená preložiť. Najlepšie je keď toto niekto povie čo ani nevidel film z sk dabingom len českým vtedy ľudia sú najmúdrejší. Ja som si pozrel nového Ant-mana najprv v cz dabingu a potom v sk a jednoznačne sk bol lepší, len tá hláška čo povedala Cessie Modokovi v sk že je čurák a v cz hovado mi v sk príde vtipnejšie. Alebo Spider-man ďaleko od domova na konci keď zistili kto je v CZ co to do prxxxx!? a v SK čo ti jexx!? a tak je to v mnoho iných filmoch. Nehovorím že vo všetkých, ale vo veľa filmoch sa mi zas páči CZ dabing. takže je to každého osobný názor, ale nepáči sa mi že všetci náš dabing hneď odsúdia a ani si to nepozrú a neporovnajú určité hláška a hlavne tie mená vedia, len češi dosrxx.
Na serveru se nenalézají zádne soubory.
Za odkazy jsou výhradně zodpovědní uzivatelé a návstěvníci tohoto trackeru.
Administrátor není zodpovědný za pridaný obsah ani za skody zpusobené uzivateli.
Nesmíte pouzívat tuto webovou stránku pro distribuovaní nebo download zádného materiálu pokud nemáte povolení od príslusného vlastníka práv.
Uzivatelé jsou zodpovědní za dodrzování těchto pravidel a podmínek. Owner má právo kdykoliv změnit pravidla tohoto trackeru.
[ Script trval: 0.026 sec. ] - [ GZIP: enabled ] Je zhruba 04:40 sql