Jazyk: Nemecký/Anglický Titulky: České/Anglické Rok: 2025 Pôvod: USA Dĺžka: 148 min. Žáner ČSFD: Dráma/Historický/Thriller Video: HEV1 Zvuk: MP4A Hodnotenie: 78%
Réžia: James Vanderbilt Predloha: Jack El-Hai (kniha) Scenár: James Vanderbilt Kamera: Dariusz Wolski Strih: Tom Eagles Produkcia: Bradley J. Fischer, István Major, Paul Neinstein,
Richard Saperstein, William Sherak, James Vanderbilt Hudba: Brian Tyler Scénografia: Eve Stewart Kostýmy: Bartholomew Cariss Hrajú: Russell Crowe, Rami Malek, Michael Shannon,
Leo Woodall, Richard E. Grant, Colin Hanks,
John Slattery, Wrenn Schmidt, Lotte Verbeek,
Lydia Peckham
Popis: Psychiatr z druhé světové války hodnotí nacistické vůdce před norimberskými procesy a postupně se stává stále více posedlý snahou porozumět zlu, zatímco navazuje znepokojivý vztah s Hermannem Göringem (Russell Crowe). (kriplozoik)
MEDIAinfo
Formát : MPEG-4
Format profile : Base Media
Codec ID : isom (isom/iso2/mp41)
Velikost souboru : 2,48 GiB
Duration : 2 h 28 min
Celkový BitRate : 2 390 kb/s
Frame rate : 23,976 FPS
Použitý software : Lavf60.6.100
Video
ID : 1
Formát : HEVC
Formát/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L4@Main
Codec ID : hev1
Codec ID/Info : High Efficiency Video Coding
Duration : 2 h 28 min
Bit rate : 2 001 kb/s
Šířka : 1 920pixely
Výška : 800pixely
Poměr stran : 2,40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23,976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 0)
Bit depth : 10 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.054
Stream size : 2,08 GiB (84%)
Enkódoval : x265 3.5+1-f0c1022b6:[Linux][GCC 9.4.0][64 bit] 10bit
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Menus : 0
Codec configuration box : hvcC
Audio
ID : 2
Formát : AAC LC
Formát/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : mp4a-40-2
Duration : 2 h 28 min
Source duration : 2 h 28 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Kanál(y) : 6 kanály
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48,0 kHz
Frame rate : 46,875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 408 MiB (16%)
Source stream size : 408 MiB (16%)
Default : Ano
Alternate group : 1
Menus : 0
Upozornenie: Ziadny zo zobrazených súborov sa nenachádza na tomto serveri. Server slúzi len k síreniu vlastnorucne vytvorených aplikácií, videí, hudby ai. Autori stránok nenesú ziadnu zodpovednost za zverejnené odkazy, komentáre a obsah súborov. Vsetky komentáre, odkazy, súbory ktoré by svojou povahou mohli byt v rozpore zo zákonmi sem vkladáte na vlastnú zodpovednost. Autori stránok si vyhradzujú právo cenzúry odkazov, komentárov príp. súborov, ktoré by svojou povahou mohli byt v rozpore zo zákonmi a dobrými mravmi. Dodrzujte pravidlá!
Áno? Tak o čom sa baví Hermann Göring so svojim vodičom napríklad? A čo hovorí
Hermann Göring americkým vojakom napríklad?
Tie titulky majú preložené len anglické dialógy, pokiaľ sa tam hovorí len nemecky nie je tam ani riadok. Sú preložene veľmi dobre ale nie komplet. Sú preložené len tie časti, ktoré prekladá prekladateľ ale nemeckých monológov a dialógov je vo filme veľa a preto sú tie titulky nie tak dobré ako tu vychvaluješ.
Nakoniec sme sa dočkali normálnych tituliek pekný filmový záźitok
--------------
>> 31/12/2025 17.23.33 Prethorian: Až na to že tam chýbajú nemecké monológy a dialógy
--------------
>> 31/12/2025 17.35.07 UPLOADER: Čo tam chýba? Tam kde neni preložený nemecky titulkový text, tak vo filme to preklada tlmocnik, ktory v zapätí prelozený je. Je to preložené tak ako má. Či radśej by si tam mal opakujúce sa vety za sebou?
--------------
>> 31/12/2025 17.46.53 Prethorian: To nie je pravda.
Napríklad hneď pri prvej scénka ako Hermann Göring vystupuje z auta nie je preložené nič a nehovorí len o kufroch... a takých scénok je tam halda.
--------------
>> 31/12/2025 20.29.47 S6: Mno a pote se amik pta ostatnich, co rikal??? Ze mu mame vzit kufry.
Tamze.preklad je plne dostacujici a jestli ti to nestaci, tak se nauc eng a dojc a vypni titulky
--------------
>> 31/12/2025 21.46.11 UPLOADER: Presne ako píše S6. Tliachaš somariny. Titulky prekladal človek čo prekladal polku filmov čo si ty videl a ani o tom len netušia. Pozri si film a potom možno pochopíš súvislosti prečo nie sú niektoré nemecké vety preložené. TYTULKY SU NAJLEPSIE AKE MOZETE MAT, KYM A AK VÔBEC VYJDU NA BLURAY OFIKO, NENECHAJTE SA ZMIAST.
Na serveru se nenalézají zádne soubory.
Za odkazy jsou výhradně zodpovědní uzivatelé a návstěvníci tohoto trackeru.
Administrátor není zodpovědný za pridaný obsah ani za skody zpusobené uzivateli.
Nesmíte pouzívat tuto webovou stránku pro distribuovaní nebo download zádného materiálu pokud nemáte povolení od príslusného vlastníka práv.
Uzivatelé jsou zodpovědní za dodrzování těchto pravidel a podmínek. Owner má právo kdykoliv změnit pravidla tohoto trackeru.
[ Script trval: 0.019 sec. ] - [ GZIP: enabled ] Je zhruba 00:10 sql