Jason Bateman uvádí svůj režijní debut - podvratnou komedii Sprosťárny. Bateman představuje Guye Trilbyho, čtyřicátníka, který objeví skulinku v pravidlech národní soutěže v hláskování a rozhodne se soutěž vyhrát. Rozhodčí, rozzuření rodiče, ani přemotivovaní osmáci nemají šanci, protože Guy nemilosrdně ničí jejich sny o vítězství a slávě. Když se reportérka (Kathryn Hahn) pokusí zjistit jeho opravdové motivy, Guy vytvoří nečekané spojenectví s jiným soutěžícím: nešikovným desetiletým Chaitanyou (Rohan Chand), kterého Guyův přístup vůbec nevyvádí z míry. Kritici nešetří chválou a považují Sprosťárny za „nejlegračnější, nejchytřejší a nejzábavnější komedii za dlouhá léta!" (Pete Hammond, Movieline) (Bontonfilm)
Celý názov a cesta : G:\Bad Words_2013_BDRip.CZ.EN.1080p.mkv
Formát : Matroska
Format version : Version 4
Veľkosť súboru : 2,32 GiB
Trvanie : 1 h 28 min
Celkový dátový tok : 3 730 kb/s
Názov filmu : Bad Words
Použitý software : Lavf
Zakódoval : Lavf
Obal : Yes
ErrorDetectionType : Per level 1
Attachments : cover
Jazyk : und
Audio #1
ID : 2
Formát : AC-3
Formát/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Označenie kodeku : A_AC3
Trvanie : 1 h 28 min
Režim dátového toku : Konštantný dátový tok
Dátový tok : 448 kb/s
Kanál(y) : 6 kanálov
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48,0 kHz
Frekvencia snímok : 31,250 snímok/sek. (1536 SPF)
Bit depth : 32 bity
Compression mode : Lossy
Stream size : 285 MiB (12%)
Titul : Surround 5.1
Jazyk : Česky
Service kind : Complete Main
Default : Nie
Forced : Nie
Audio #2
ID : 3
Formát : AC-3
Formát/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Označenie kodeku : A_AC3
Trvanie : 1 h 28 min
Režim dátového toku : Konštantný dátový tok
Dátový tok : 448 kb/s
Kanál(y) : 6 kanálov
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48,0 kHz
Frekvencia snímok : 31,250 snímok/sek. (1536 SPF)
Bit depth : 32 bity
Compression mode : Lossy
Stream size : 285 MiB (12%)
Titul : Surround 5.1
Jazyk : Anglicky
Service kind : Complete Main
Default : Áno
Forced : Nie
Text #1
ID : 4
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Anglicky
Default : Áno
Forced : Nie
Text #2
ID : 5
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Portugalsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #3
ID : 6
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Česky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #4
ID : 7
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Maďarsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #5
ID : 8
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Španielsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #6
ID : 9
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Poľsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #7
ID : 10
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Anglicky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #8
ID : 11
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Portugalsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #9
ID : 12
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Česky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #10
ID : 13
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Maďarsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #11
ID : 14
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Španielsky
Default : Nie
Forced : Nie
Upozornenie: Ziadny zo zobrazených súborov sa nenachádza na tomto serveri. Server slúzi len k síreniu vlastnorucne vytvorených aplikácií, videí, hudby ai. Autori stránok nenesú ziadnu zodpovednost za zverejnené odkazy, komentáre a obsah súborov. Vsetky komentáre, odkazy, súbory ktoré by svojou povahou mohli byt v rozpore zo zákonmi sem vkladáte na vlastnú zodpovednost. Autori stránok si vyhradzujú právo cenzúry odkazov, komentárov príp. súborov, ktoré by svojou povahou mohli byt v rozpore zo zákonmi a dobrými mravmi. Dodrzujte pravidlá!
Na serveru se nenalézají zádne soubory.
Za odkazy jsou výhradně zodpovědní uzivatelé a návstěvníci tohoto trackeru.
Administrátor není zodpovědný za pridaný obsah ani za skody zpusobené uzivateli.
Nesmíte pouzívat tuto webovou stránku pro distribuovaní nebo download zádného materiálu pokud nemáte povolení od príslusného vlastníka práv.
Uzivatelé jsou zodpovědní za dodrzování těchto pravidel a podmínek. Owner má právo kdykoliv změnit pravidla tohoto trackeru.
[ Script trval: 0.208 sec. ] - [ GZIP: enabled ] Je zhruba 07:55 sql