Billy McMahon a Nick Campbell jsou podomní prodejci, kteří si však začínají uvědomovat, že podomní prodej už je za zenitem, protože do hry vstoupil internet. Proto se oba přihlásí na stáž do společnosti Google. Mezi ostatními stážisty jsou ihned k poznání, protože jsou téměř o dvě generace starší. Celé léto mají strávit jako členové týmů stážistů, které navzájem budou bojovat o to, kdo nakonec nastoupí do společnosti Google na plný úvazek. Billy a Nick se spojí s několika dalšími stážisty, kteří zůstali tzv. na ocet. Jsou to Stuart, který je neustále ponořen do svého mobilního telefonu, Jo-jo, kterého doma vyučovala přísná matka, a Neha, naivní studentka bez jakýchkoliv zkušeností s chlapci... (TV Nova)
Celý názov a cesta : I:\The Internship_2013.BDRip.CZ.EN.1080p.mkv
Formát : Matroska
Format version : Version 4
Veľkosť súboru : 3,00 GiB
Trvanie : 2 h 5 min
Celkový dátový tok : 3 434 kb/s
Názov filmu : The Internship
Použitý software : Lavf
Zakódoval : Lavf
Obal : Yes
ErrorDetectionType : Per level 1
Attachments : cover
Jazyk : und
Audio #1
ID : 2
Formát : AC-3
Formát/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Označenie kodeku : A_AC3
Trvanie : 2 h 5 min
Režim dátového toku : Konštantný dátový tok
Dátový tok : 384 kb/s
Kanál(y) : 6 kanálov
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48,0 kHz
Frekvencia snímok : 31,250 snímok/sek. (1536 SPF)
Bit depth : 32 bity
Compression mode : Lossy
Stream size : 343 MiB (11%)
Titul : Surround 5.1
Jazyk : Česky
Service kind : Complete Main
Default : Áno
Forced : Nie
Audio #2
ID : 3
Formát : AC-3
Formát/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Označenie kodeku : A_AC3
Trvanie : 2 h 5 min
Režim dátového toku : Konštantný dátový tok
Dátový tok : 384 kb/s
Kanál(y) : 6 kanálov
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48,0 kHz
Frekvencia snímok : 31,250 snímok/sek. (1536 SPF)
Bit depth : 32 bity
Compression mode : Lossy
Stream size : 343 MiB (11%)
Titul : Surround 5.1
Jazyk : Anglicky
Service kind : Complete Main
Default : Nie
Forced : Nie
Text #1
ID : 4
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Anglicky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #2
ID : 5
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Anglicky
Default : Áno
Forced : Nie
Text #3
ID : 6
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Anglicky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #4
ID : 7
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Francúzsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #5
ID : 8
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Francúzsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #6
ID : 9
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Španielsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #7
ID : 10
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Španielsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #8
ID : 11
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Holandsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #9
ID : 12
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Nemecky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #10
ID : 13
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Nemecky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #11
ID : 14
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Taliansky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #12
ID : 15
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Taliansky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #13
ID : 16
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Bulgarian
Default : Nie
Forced : Nie
Text #14
ID : 17
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Česky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #15
ID : 18
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Česky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #16
ID : 19
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Maďarsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #17
ID : 20
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Maďarsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #18
ID : 21
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Poľsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #19
ID : 22
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Portugalsky
Default : Nie
Forced : Nie
Text #20
ID : 23
Formát : PGS
Označenie kodeku : S_HDMV/PGS
Označenie kodeku/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Jazyk : Rumunsky
Default : Nie
Forced : Nie
Upozornenie: Ziadny zo zobrazených súborov sa nenachádza na tomto serveri. Server slúzi len k síreniu vlastnorucne vytvorených aplikácií, videí, hudby ai. Autori stránok nenesú ziadnu zodpovednost za zverejnené odkazy, komentáre a obsah súborov. Vsetky komentáre, odkazy, súbory ktoré by svojou povahou mohli byt v rozpore zo zákonmi sem vkladáte na vlastnú zodpovednost. Autori stránok si vyhradzujú právo cenzúry odkazov, komentárov príp. súborov, ktoré by svojou povahou mohli byt v rozpore zo zákonmi a dobrými mravmi. Dodrzujte pravidlá!
Na serveru se nenalézají zádne soubory.
Za odkazy jsou výhradně zodpovědní uzivatelé a návstěvníci tohoto trackeru.
Administrátor není zodpovědný za pridaný obsah ani za skody zpusobené uzivateli.
Nesmíte pouzívat tuto webovou stránku pro distribuovaní nebo download zádného materiálu pokud nemáte povolení od príslusného vlastníka práv.
Uzivatelé jsou zodpovědní za dodrzování těchto pravidel a podmínek. Owner má právo kdykoliv změnit pravidla tohoto trackeru.
[ Script trval: 0.189 sec. ] - [ GZIP: enabled ] Je zhruba 19:37 sql