Přestože kvalita série 1-8 na BD je pravděpodobně ta nejlepší dostupná, stojí za pendrek. Lepší nejspíš neexistuje.
Porovnával jsem rozdíly i u dílů které měli x GB s těmi co mají pár set MB. Rozdíly jsou nepatrné.
Můj závěr je... velmi dobrý poměr velikost vs kvalita.
série 01 1440 x 1080
série 02 1440 x 1080
série 03 1440 x 1080
série 04 1440 x 1080
série 05 1440 x 1080
série 06 1440 x 1080
série 07 1440 x 1080
série 08 1440 x 1080
série 09 1920 x 1080
série 10 1920 x 1080
série 11 1920 x 1080
série 12 1920 x 1080
série 13 1920 x 1080
1. série
1. Konec
2. Ozvěny budoucnosti
3. Rovnováha sil
4. Čekání na Boha
5. Sebevědomí a Mindrák
6. Já na druhou
2. série
1. Kryton
2. Lepší než život
3. Díky za tu vzpomínku
4. Škvíra ve stázi
5. Queeg
6. Paralelní vesmír
3. série
1. Pozpátku
2. Trosečníci
3. Polymorf
4. Výměna těl
5. Fotostroj času
6. Poslední den
4. série
1. Kamila
2. D.N.A.
3. Spravedlnost
4. Bílá díra
5. Jiná dimenze
6. Roztavení
5. série
1. Hololoď
2. Inkvizitor
3. Psychoteror
4. Karanténa
5. Démoni a andělé
6. Návrat do reality
6. série
1. Psirény
2. Legie
3. Pistolníci z Apokalypsy
4. Polymorf II - Emocuc
5. Rimmerosvět
6. Mimo realitu
Upozornenie: Ziadny zo zobrazených súborov sa nenachádza na tomto serveri. Server slúzi len k síreniu vlastnorucne vytvorených aplikácií, videí, hudby ai. Autori stránok nenesú ziadnu zodpovednost za zverejnené odkazy, komentáre a obsah súborov. Vsetky komentáre, odkazy, súbory ktoré by svojou povahou mohli byt v rozpore zo zákonmi sem vkladáte na vlastnú zodpovednost. Autori stránok si vyhradzujú právo cenzúry odkazov, komentárov príp. súborov, ktoré by svojou povahou mohli byt v rozpore zo zákonmi a dobrými mravmi. Dodrzujte pravidlá!
z hlavy uz neviem kolko toho je ale hej pozriet media info a kde su forced je urcite scena v EN. Ale ajtak si nemyslim ze sa nenajde audio pre tie scenky ci uz z TV alebo DVD.
--------------
>> 25/02/2025 17.35.44 UPLOADER: na tu z prvniho dílu ano (cesta do stáze), možná i další. ještě na to juknu.
musím na to ale najít chuť a tu zatím nemám
--------------
>> 25/02/2025 19.46.22 AG-Kronik: jj ked je cas nie je chut a ked je chut nie je cas vacny boj.
stáhl jsem tv rip jak jsem psal předtim, je to neslučitelné. v podstatě úplně stejné jak píšeš ty.
jediné co mě napadá je edit audia, vystříhnout jen tu pasáž v eng a vložit v CZ.
není to moc těžké, ale je to otravná věc. pokud by šlo jen o pár případů tak bych do toho asi šel, pokud ale je to v každém dílu tak ani náhodou. nehledě na to, že to nejdřív potřebuje pozorně sledovat, aby byla jistota že se našlo vše. vetšinou si to pustím jako pozadí, když pracuju a tam ta pozornost chybí.
pořád mi vrtá hlavou... proč to tak udělali
--------------
>> 23/02/2025 17.42.30 AG-Kronik: Ahoj, ta 470GB verzia je moja praca to audio je iny zdroj ja som mal iba original BD v povodnom zneni. Uz si to presne nepamatam ale tie scenky neboli u kazdeho dielu. Mozno tak prve 4 az 6 serie to tak mali ze tam diel od dielu boli kratucke scenky co neboli dabovane. Pokial viem k vsekym scenkam boli forced titulky tie sedeli tak by som sa zameral na to titulky sedeli s casom a boli k vsetkemu co nebolo dabovane. TV alebo DVD som pozeral uz strasne davno neviem ci to bolo dabovane ale asi nie oproti BD.
--------------
>> 23/02/2025 18.55.31 UPLOADER: takže by se dalo říct, že pokud jsou tam forced titule, bude tam scéna v eng ?
to by dost ulehčilo zjištění, kolik toho vlastně je
je možné, že česky je to jen v původním vysílání ČT ? starý TV rip jsem vyhodil, ten ověřit nemůžu, ale kouknul jsem na nějaký DVD rip co tu mám roky a je to anglicky taky.
--------------
>> 21/02/2025 19.54.08 TVlK: Ta moje verze v 720x540 je rip z DVD.
--------------
>> 21/02/2025 22.28.34 UPLOADER: teď jsem dotahl 470GB BD rip (očekávam, že tam žádné změny nebyly) a i tam je to anglicky. takže je to k prdu, ale alespoň vím, že jsem nic nepodělal.
otázka je, v kolika dílech budou anglické části a jestli to bude možný předělat.
nicméně stahnu jeste nějakej starej TV rip a porovnám to
--------------
>> 22/02/2025 10.48.06 TVlK: Ja mam tu verzi s ceskym dabingem MP3 v 720x540 25fps, asi bych sehnal i ty DVD s ceskym dabingem v 720x576 25fps, tam je audio asi v MP2.
--------------
>> 22/02/2025 15.20.20 UPLOADER: je některá z nich tady na SKtorru ? stáhnu zatím tohle
Cerveny Trpaslik / Red Dwarf 1.- 12. serie (CZ)[TvRip] = CSFD 89%
Velkost: 42.6 GB
--------------
>> 22/02/2025 18.01.27 TVlK: Zkusil jsem spojit S01E01 FHD verzi s SD DVD zvukem, pridany Cz zvuk jsem posunul o -25350 ms. Pak Cz sedi ale jen do cca 5:50 kde je v DVD verzi navic meziscena letici kosmicke lodi a scena s pohrbem je uz posunuta o nekolik sec.
Takze posunuti nestaci, protoze ve FHD jsou krome kratsich uvodnich znelek take vystrihane (minimalne) mezisceny s pohledem na leticiho trpaslika.
nejsem si jistý jak tu fungují zprávy od systemu, jestli moji odpověd obdrží.
tak to napíšu i sem. anglicky je to cca 19:20 v prvním dílu ve chvíli kdy jde Lister do stáze, přestože scéna česky existuje
--------------
>> 21/02/2025 13.45.11 TVlK: Aha, tak ja to mam bohuzel ve FHD taky Anglicky, je to ta scena jak Lister primo prochazi dvermi stazove komory.
Edit:
Jeste jsem to nasel v 720x540 a tam je ta scena v MP3 cesky ale nesedi stopaz, je to jinak sestrihane, jsou tam asi jine uvodni znelky a zaverecne titulky, FPS je ale stejna (25fps).
Pustil jsem si ze srandy první díl. A hned jsem narazil na scenu, kde jde Lister do stáze a je anglicky, ale přitom vím, že je nadabovaná. Takže nechápu tenhle torrent a nestahuju. Počkám až to někdo nahodí normálně celé nadabováné. A ne že je něco nadabované a něco ne.
--------------
>> 19/02/2025 21.54.44 UPLOADER: zkontroloval jsem a bohužel máš pravdu. Nechápu to, audio je vyníplé z CZ BD, už tam to tak muselo být. Proč ale, když tato scéna v CZ existuje je mi záhadou. sakra
--------------
>> 20/02/2025 22.55.20 TVlK: Ve ktere min:sec je ta scena s angl. zvukem ? Porovnal bych to s verzi kterou mam.
>> 19/02/2025 20.04.16 UPLOADER: Přeskakování na angličtinu je proto (jak už psal AG-Kronik), protože anglická verze má scény navíc na které čeština neexistuje.
V BD ripu od "BONE" byla jen angličtina, já napasoval češtinu z CZ BD ripu a angličtinu vyhodil. Kontroloval jsem, ale jen zběžně, doufám, že je to v pořádku, stálo to opravdu hodně času.
Všechny díly co jsou na pokračování jako třeba "pete 1+2" nebo "zpátky v červeném 1+2+3" v anglickém BD ripu jsou vcelku jako jeden díl, ale v CZ BD ripu jsou oddělené, alespoň jsem je nikdy vcelku neviděl a přestože hledal... nenašel
Tyhle díly jsou z jiného zdroje. Postahoval jsem ty s tím největším bitratem co se mi podařilo najít a překódoval s podobným bitratem jako to má verze od BONE.
Většina dílů má jinou znělku na začátku s jinou délkou. Tak jsem do audia vkládal "tiché místa" a pod. Mohl jsem udělat chybu a přehlédnout ji. Jak už jsem psal, kontrola zatím proběhla jen v rychlosti, ale tohle chyba není.
A co to přeskakování zvukových stop? V prvním dílu několikrát přeskočí zvuková stopa z CZE na EN+titulky
--------------
>> 19/02/2025 18.45.16 AG-Kronik: To je normalne CZ vysielanie je ine ako original BD su tam sceny co v CZ neboli. Niekdo si dal tu namahu a zostihal to a pridal titulky.
Na serveru se nenalézají zádne soubory.
Za odkazy jsou výhradně zodpovědní uzivatelé a návstěvníci tohoto trackeru.
Administrátor není zodpovědný za pridaný obsah ani za skody zpusobené uzivateli.
Nesmíte pouzívat tuto webovou stránku pro distribuovaní nebo download zádného materiálu pokud nemáte povolení od príslusného vlastníka práv.
Uzivatelé jsou zodpovědní za dodrzování těchto pravidel a podmínek. Owner má právo kdykoliv změnit pravidla tohoto trackeru.
[ Script trval: 0.082 sec. ] - [ GZIP: enabled ] Je zhruba 07:17 memcache